Nguyen Phan Que Mai: När bergen sjunger
Jag har fortfarande semester och vill bara läsa för att förströ mig. Men den här lilla rackaren, gjorde faktiskt mer än så – den fångade mig och jag ville inget annat än läsa, läsa, läsa tills jag kom till slutet.
Och egentligen är jag förvånad över att den fångade mig. Jag brukar för det mesta bli rejält irriterad när det strösslas med talesätt och när kärleken alltid är evig och oövervinnerlig. Lägg dessutom till att de goda är så in i märgen goda och de starka så djävulusiskt starka att vi i princip borde befinna oss i sagornas värld och det brukar verkligen göra att jag tröttnar och om jag inte slänger ifrån mig den boken med en smäll, så skulle jag ha suckat och stönat mig igenom den. Men det gjorde jag inte. Jag svalde hela betet och ruskade bara lite på mig när det breddes på för tjockt och så läste jag vidare, för jag ville ju verkligen veta hur det skulle gå.
Det som fångade mig var Vietnams historia, som jag i princip inte vet ett dugg om. Förutom de små glimtar jag fick av kolonialtiden när jag läste “Älskaren” av Marguerite Duras då och väldigt magra historiska kunskaper om kommunister och Vietnamkriget. Jag googlade mig fram och nu tror jag åtminstone att jag ska komma ihåg att Hanoi ligger i norr och Saigon i söder. Jag kommer däremot aldrig att glömma vad “agent orange” utsatte befolkningen för och hur skoningslöst krig är.
Och jisses, vilket driv det var i den här berättelsen! Hör här: Mormor tar hand om sin dotterdotter under Vietnamkriget på 70-talet, men berättar samtidigt om sin barndom och om hur hon överlevde den stora svälten och jordreformen. På slutet, när vi hunnit fram till fred och “frihet”, avslutas romanen med att vi får veta vad som hänt med alla släktingar och hur de lever idag. Inga lösa trådar som hänger och slänger utan en föredömligt fint ihopknuten roman-säck, alltså.
Jag gillar böcker som lär mig något nytt, som vidgar min horisont utan att det känns som om jag läser en skolbok. Och det uppfyller den här lilla pärlan med råge!
Författare: Nguyen Phan Que Mai
Översättare: Annika Sundberg
Titel: När bergen sjunger
Utgivningsår: 2020
Förlag: Historiska Media
Språk: svenska
Betyg: 4/5